Andre om forlaget

Siden udgivelsen af den første bog på Vild Maskine, 27. februar 2015, har forlaget fået flotte ord med på vejen fra pressen, samt gode anbefalinger fra forfattere:

Tore Rem, litteraturprofessor og forfatter, her et uddrag fra takkelisten i hans bog ‘Knut Hamsun – Rejsen til Hitler’:
“I forbindelse med den danske udgave vil jeg rette en varm tak til Vild Maskine med Mads Heinesen og oversætter Arko Højholt i spidsen. Samarbejdet har været en fryd, og både entusiasmen og professionaliteten påfaldende.”

Berlingske Tidende: Litteraturformidler Lea Fløe Christensen gav i artiklen ‘Historisk opblomstring af små forlag’ fire forlagsanbefalinger, hvoraf Vild Maskine var den ene:
“Et af de nyeste danske forlag, og når man kigger på deres aktuelle og kommende udgivelser, tegner det rigtig godt – masser af kvalitet og alsidighed.”

Berlingske Tidende, Jeppe Krogsgaard Christensen, i anmeldelsen Kvinder der hader mænd:
“… det nye, meget lovende forlag Vild Maskine.”

Tidsskriftet Børn & Bøger, i anmeldelsen af ‘Fuck Off / I Love You’ af Lars Mæhle:
“Ros til det lille, nye forlag – Vild Maskine – som på smukkeste vis med denne udgivelse viser vejen, hvad angår nordiske udgivelser, som blev højlydt efterlyst på den netop afviklede bogmesse i Bologna. Lykke til!”

Bodil Christensen, underviser på læreruddannelsen i Aalborg, medlem af Kulturministeriets Børnelitteraturpris-komite m.m., citat fra anmeldelse på Bogbotten.dk:
“Bogens opbygning [Fuck Off / I Love You, red.] er fremragende og man læser med stor spænding helt til sidste side for at få svaret på, hvad der virkelig skete… udgivet på et af de små forlag: Vild maskine, der indtil videre ikke har mange udgivelser bag sig, men et forlag der satser på stærke ungdomsbøger. Det bliver spændende at se, om de kan holde niveauet.”

Lars Mæhle, norsk prisbelønnet forfatter, om redaktionssamarbejde med forlaget:
“Det at få ‘Fuck Off / I Love You’ oversat til dansk, har været en utroligt givende oplevelse. Vild Maskine viste sig at være et forlag med en stærk vision og en vilje til at yde maksimalt for min bog. Jeg mærkede fra første stund at redaktørene var engagerede på bogens vegne. De havde en klar idé om, hvorfor de ville udgive den (en spændende roman om et vigtigt tema: racisme og holdninger blandt unge mennesker). De var også klar over, hvem de skulle nå (unge, og måske særligt drenge). Og de var ikke mindst lidenskabeligt optaget af at bogen skulle blive bedst mulig i den nye sprogdragt. Under arbejdet med oversættelsen førte dette bl.a. til at flere passager blev omskrevet og bearbejdet i samarbejde med redaktørerne/oversætterne – og enkelte helt nye scener blev tilføjet: enkelte ting var for at tilpasse stoffet danske forhold, andre slet og ret for at hæve kvaliteten litterært set. Når man er forfatter, er det guld værd at møde forlæggere som virkelig brænder for ens udgivelser, og som ikke bare stryger forfatteren med hårene, men som også yder modstand og giver sig fuldt ud for at din bog skal blive så god som mulig. Vild Maskine er et sådant forlag.”

Lissie Lundh, forfatter til billedbogen Pigen med de ravgyldne øjne‘, om redaktionssamarbejdet med forlaget:
“Jeg har været ualmindelig glad for samarbejdet med forlaget Vild Maskine, der har udgivet min billedbog Pigen med de ravgyldne øjne. Det var simpelthen en fornøjelse at samarbejde med redaktør Mads Heinesen. For han havde en fin intuition i forhold til min tekst, og han gav mig virkelig brugbare tilbagemeldinger, som jeg kunne reflektere over og arbejde videre med.”

Læs mere:

Om forlaget
Kontakt
Indsend manuskript

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *